You are not logged in.

IC2 Experimental builds (jenkins):
v2.0/2.1/2.2 / 2.3 / 2.5 / 2.6 (For Minecraft 1.6.4/1.7.2/1.7.10 / 1.8.9 / 1.9.4 / 1.10)
IndustrialCraft² recent version: v1.117! (For Minecraft 1.5.2 → topic)

Dear visitor, welcome to IC² Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Chocohead

Drowning in mods.

  • "Chocohead" is male
  • Korea, Democratic People's Republic of United Kingdom

Posts: 5,978

Location: Badly generated chunks.

  • Send private message

21

Sunday, June 23rd 2013, 12:07am

I've never seen so much Russian on an English site :P
145 Mods isn't too many. 9 types of copper and 8 types of tin aren't too many. 3 types of coffee though?

I know that you believe that you understood what you think I said, but I am not sure you realise that what you read was not what I meant.


---- Minecraft Crash Report ----
// I just don't know what went wrong :(

I see this too much.

Adapt

Tree Cutter

  • "Adapt" is male
  • "Adapt" started this thread

Posts: 27

Location: Russia

  • Send private message

22

Sunday, June 23rd 2013, 7:36am

куча текста

Сделал.
Что думаешь насчёт этого ejectorUpgrade=Ejector Upgrade ? Предлагаю Апгрейд выталкивателя(выбрасывателя).
Ещё нужно подумать насчёт этого:

Добавлено в новых билдах 351+

# tool tips
tooltip.upgrade.overclocker.time=Decrease process time to %1$s%%
tooltip.upgrade.overclocker.power=Increase power to %1$s%%
tooltip.upgrade.transformer=Increase energy input tier by 1
tooltip.upgrade.storage=Increase energy storage by %1$s EU
tooltip.upgrade.ejector=Automatically output to the %1$s side
tooltip.upgrade.ejector.anyside=first valid

# directions
dir.top=top
dir.bottom=bottom
dir.north=north
dir.east=east
dir.south=south
dir.west=west

23

Sunday, June 23rd 2013, 9:26am

Самое смешное, что в вики стандартного майна тоже есть расхождения в названиях стандартных предметов с официальным переводом от Mojang )

24

Sunday, June 23rd 2013, 11:15am

Что думаешь насчёт этого ejectorUpgrade=Ejector Upgrade ?
Апгрейд выбрасывателя я думаю подойдет)
tooltip.upgrade.overclocker.time=Decrease process time to %1$s%% -> Уменьшает время работы на %1$s%%
tooltip.upgrade.overclocker.power=Increase power to %1$s%% -> Увеличивает энергозатраты на %1$s%%

tooltip.upgrade.transformer=Increase energy input tier by 1 -> Увеличивает максимальное напряжение на 1 ступень
tier имеется в виду сначала низкое потом среднее потом высокое. можно назвать не "ступень", а "уровень", но
тогда легко спутать с величиной этого самого напряжения, которое уже измеряется в еЭ.

tooltip.upgrade.storage=Increase energy storage by %1$s EU -> Повышает энергоёмкость на %1$s еЭ

tooltip.upgrade.ejector=Automatically output to the %1$s side -> Автоматическое извлечение с %1$s сторон
если поставить много воронок вокруг быстрой печки, то они все будут заполняться по очереди переплавляемой продукцией.
только вот 1 апгрейда выбрасывателя почему-то достаточно чтобы заполнять воронки со всех сторон.

tooltip.upgrade.ejector.anyside=first valid
а вот это я не нашел где используется

ну тут особо вариантов нет, где бы оно не использовалось xD
dir.top=top -> верх
dir.bottom=bottom -> низ
dir.north=north -> север
dir.east=east -> восток
dir.south=south -> юг
dir.west=west -> запад

еще осталась проблема с
itemCellBio=Биотопливо -> Капсула с биосмесью
itemCellBioRef=Капсула с биотопливом
http://ru.minecraftwiki.net/Industrial_C…ула_с_биосмесью
и в том и другом случае опять-таки нарисована капсула.
а чтобы переводы предметов совпадали, надо поменять
itemFuelPlantBall=Биосмесь -> Биомасса
itemFuelPlantCmpr=Выжатая биосмесь -> Биосмесь
я тебе уже в который раз это предлагаю. "выжатая биосмесь" это конечно хорошо звучит, но влечет за собой еще изменения в переводе. рекомендую называть предметы так, как они называются в вики, чтобы затем не пришлось выдумавать новые названия для других предметов.

25

Sunday, June 23rd 2013, 11:39am

может быть здесь имеется в виду не количество сторон, а направление?
tooltip.upgrade.ejector=Automatically output to the %1$s side -> Автоматическое извлечение с %1$s стороны
тогда остальные будут:
dir.top=top -> верхней
dir.bottom=bottom -> нижней
dir.north=north -> северной
dir.east=east -> восточной
dir.south=south -> южной
dir.west=west -> западной
я не нашел способ проверить это в игре

26

Sunday, June 23rd 2013, 1:11pm

способ проверки найден )
оказывается надо взять "апгрейд выбрасывателя" в руку и кликнуть (с зажатым shift) по той стороне блока, с которой будут выбрасываться предметы. ejector поменяет свой режим работы. и для него перевод будет таким:
tooltip.upgrade.ejector=Automatically output to the %1$s side -> Автоматическое извлечение с %1$s стороны
dir.top=top -> верхней
dir.bottom=bottom -> нижней
dir.north=north -> северной
dir.east=east -> восточной
dir.south=south -> южной
dir.west=west -> западной
tooltip.upgrade.ejector.anyside=first valid -> первой доступной

еще важные поправки:
tooltip.upgrade.overclocker.time=Уменьшает время работы на %1$s%% -> Уменьшает время работы до %1$s%%
tooltip.upgrade.overclocker.power=Увеличивает энергозатраты на %1$s%% -> Увеличивает энергозатраты до %1$s%%
container.personalTrader.stock=Stock: -> Есть:
сколько предметов есть для продажи в торговом автомате. можно написать "В наличии:" или "Доступно:" но там и так мало места для цифр.
container.armor=Armor -> Броня
В МФЭ и ЭХО дублирует слоты брони у игрока. сделано походу исключительно для удобства...

GreenStone

Tree Cutter

  • "GreenStone" is male

Posts: 22

Location: Somewhere in Russian Federation

  • Send private message

27

Saturday, July 13th 2013, 4:23pm

This is a translation update by the administration team of the Russian Minecraft Wiki. If you have any questions or suggestions, contact me here or on my talk page on the wiki.

Это обновление перевода от администрации русского раздела Minecraft Wiki. Если у вас есть какие-либо вопросы или предложения, обратитесь ко мне здесь или на моей странице обсуждения на вики.

For developers:
We request inclusion of this version into IndustrialCraft² and that the translation remains unchanged without our permission posted by me (does not apply to this post).

е: Пожалуйста, прокомментируйте перевод.
GreenStone has attached the following file:
  • ru_RU.zip (5.82 kB - 190 times downloaded - latest: Feb 24th 2017, 3:23pm)

This post has been edited 1 times, last edit by "GreenStone" (Jul 19th 2013, 3:37pm)


28

Tuesday, July 23rd 2013, 3:04pm

container.personalTrader.stock=Stock: -> Есть:
сколько предметов есть для продажи в торговом автомате. можно написать "В наличии:" или "Доступно:" но там и так мало места для цифр.
"Запас:"?

UPD. "Plantball" - судя по иконке и крафту может иметь примерный перевод как "{Скомканый шар/комок/ком} из растений"
UPD2. Возможно даже "Растительный/из растительности", т.к. листва относится к растительности но при этом не является самостоятельным растением.

This post has been edited 2 times, last edit by "LostCoder" (Jul 23rd 2013, 3:37pm)


GreenStone

Tree Cutter

  • "GreenStone" is male

Posts: 22

Location: Somewhere in Russian Federation

  • Send private message

29

Tuesday, July 23rd 2013, 3:37pm

Со строкой "В наличии:" остаётся место для 5 цифр. А теперь попробуйте найти сундук с вместимостью не менее 10 тысяч предметов в какой-нибудь широко известной модификации (квантовые из GregTech не в счёт, ресурсообменник больше 64 предметов из них не видит).

Про plantball: Ваш вариант очень длинный, а скомканный (обратите внимание на две Н) комок или ком также не подходит из-за тавтологии. Чем не устраивает биомасса?

30

Tuesday, July 23rd 2013, 4:27pm

Да вообщем-то мне без разницы, просто предложил возможные варианты, возможно они даже подскажут вам более точную версию.

31

Wednesday, July 31st 2013, 7:26pm

В целом перевод хороший)
Про Хамелеон/Маскировщик, компоненты реактора и ачивки ничего сказать не могу.
ИМХО:
Надо оставить:

blockNuke=Ядерная бомба (Ядерный заряд)

blockPersonalTrader=Торговый автомат (Ресурсообменник)

blockScaffold=Деревянные леса (Леса)
есть и железные леса

itemBatREDischarged=Незаряженный аккумулятор (Аккумулятор)
есть и заряженный аккумулятор

itemFuelCanEmpty=Канистра (пустая) (Канистра)
есть и полные канистры. у вас ведь есть "Заполненная консервная банка" :)

Особенно удачными я считаю эти перводы:
blockMachine=Механизм -> Корпус механизма
blockAdvMachine=Улучшенный механизм -> Улучшенный корпус механизма
blockMFSU=ЭХО -> МФСУ
blockTeleporter=Телепортер -> Телепорт
itemArmorBatpack=Ранец для зарядки -> Аккумуляторный ранец
itemOreIridium=Иридиевая руда -> Иридий
potion.radiation=Радиация -> Лучевая болезнь
tooltip.upgrade.transformer=Увеличивает максимальное напряжение на %1$s ступень -> Увеличивает уровень максимального входного напряжения на %1$s
а так же лазуротронные компоненты)

Еще надо обсудить:
itemToolMEter=Вольтметр -> Амперметр
я думаю, он скорее Энергометр,
реальные вольты и амперы неприменимы к энергии из IC2, как это было справедливо замечено тут:
http://ru.minecraftwiki.net/Industrial_Craft2/Энергия

И перевод можно будет обновлять)

GreenStone

Tree Cutter

  • "GreenStone" is male

Posts: 22

Location: Somewhere in Russian Federation

  • Send private message

32

Thursday, August 1st 2013, 6:47am

blockNuke=Ядерная бомба (Ядерный заряд)

Бомбами называют оружие для дистанционного поражения противника (с воздуха, при помощи наземных орудий или ручным бомбометанием). Стационарные заряды обычно называют обобщённо взрывными устройствами или конкретизируют их тип(мина, фугас и так далее). Поэтому наиболее правильно называть это именно ядерным зарядом, как стационарное устройство без средства доставки.

blockPersonalTrader=Торговый автомат (Ресурсообменник)

Во-первых, это скорее обмен, чем торговля, во-вторых, присутствует другой механизм, обменивающий предметы на энергию, и его по этому определению также можно назвать торговым автоматом.

blockScaffold=Деревянные леса (Леса)

В оригинале — Scaffold и Iron Scaffold. Про деревянность пока не могу ничего сказать, но полагаю, что не нужна ввиду оригинального значения слова.

itemBatREDischarged=Незаряженный аккумулятор (Аккумулятор)

Опять же, в оригинале для этого использовалась одна и та же строка без указания на заряд. Является ли аккумулятор заряженным или нет, можно узнать по его иконке и полоске прочности, зачем это дополнительно уточнять в названии?

itemFuelCanEmpty=Канистра (пустая) (Канистра)

Просто название ёмкости подразумевает по умолчанию то, что ёмкость пустая или её содержимое значения не имеет в данной ситуации (а в IC2 содержимое канистр имеет значение всегда). Полная канистра у нас называется "Канистра с топливом". С консервной банкой у нас аналогично — пустая называется просто консервной банкой, а заполненная — заполненной консервной банкой. Вы же не будете предлагать переименовать ведро в пустое ведро.

я думаю, он скорее Энергометр

Слово энергометр может означать устройство, измеряющее любую характеристику энергии (напряжение, силу тока, электрический заряд и так далее). Нужно более точно указать на измеряемую характеристику, поэтому и выбрано слово амперметр как наиболее подходящее.

33

Friday, August 2nd 2013, 3:13pm

Ядерный заряд... ок убедил, так точнее. Мне лично больше нравится ядерная бомба.
Про полные/пустые ёмкости, опять же, дело вкуса. Но ради того чтобы не переименовывать ведро, можно оставить все как есть :-)
А вот насчет энергии тут все однозначно.
Слово энергометр может означать устройство, измеряющее любую характеристику энергии


это еще почему? если мы говорим о реальной энергии, то она отличается от тока и напряжения. и что попало измерять нельзя.

MinecraftWiki: ...первое нажатие ПКМ начинает измерение силы тока на блоке, последующие нажатия показывают среднюю полученную, отданную и суммарную прошедшую через блок энергию за единицу времени...

Энергия за единицу времени это мощность, и никак не ток. Ток - это заряд/время. В IC2 заряда, в привычном понимании нет вовсе, т.к. по проводам бегут не электроны, а пакеты :-). под зарядом понимается та же самая энергия. поэтому о токе и амперах говорить нельзя. Если ты так стремишься к точности, то этот девайс следует назвать не амеперметром, а ваттметром.

GreenStone

Tree Cutter

  • "GreenStone" is male

Posts: 22

Location: Somewhere in Russian Federation

  • Send private message

34

Saturday, August 3rd 2013, 4:13pm

Translation updated: Corrections

Перевод обновлён. Внесены некоторые исправления в названия предметов. Амперметр переименован в ваттметр (следует отметить, что где-то на wiki.industrial-craft.net было сказано, что еЭ/т — это эквивалент ватта).
GreenStone has attached the following file:
  • ru_RU.zip (5.81 kB - 123 times downloaded - latest: Mar 11th 2017, 7:20pm)

35

Wednesday, August 14th 2013, 11:07pm

Я толком не понял, вот есть у меня ru_RU.properties и что с ним делать?

Adapt

Tree Cutter

  • "Adapt" is male
  • "Adapt" started this thread

Posts: 27

Location: Russia

  • Send private message

36

Sunday, August 25th 2013, 4:41pm

Updated for the latest IC2 Experimental build.

GreenStone

Tree Cutter

  • "GreenStone" is male

Posts: 22

Location: Somewhere in Russian Federation

  • Send private message

37

Monday, August 26th 2013, 9:58pm

Updated for the latest experimental build.

edit: Updated for experimental build #128.
GreenStone has attached the following file:
  • ru_RU.zip (7.25 kB - 128 times downloaded - latest: Mar 11th 2017, 11:28pm)

This post has been edited 1 times, last edit by "GreenStone" (Aug 30th 2013, 10:08pm)


Adapt

Tree Cutter

  • "Adapt" is male
  • "Adapt" started this thread

Posts: 27

Location: Russia

  • Send private message

38

Friday, September 20th 2013, 6:11pm

Updated for the latest IC2 experimental build.

Adapt

Tree Cutter

  • "Adapt" is male
  • "Adapt" started this thread

Posts: 27

Location: Russia

  • Send private message

39

Friday, December 27th 2013, 2:40pm

Updated for the latest IC2 experimental build.

Adapt

Tree Cutter

  • "Adapt" is male
  • "Adapt" started this thread

Posts: 27

Location: Russia

  • Send private message

40

Thursday, May 8th 2014, 12:58pm

Updated.

Counter:

Hits today: 54,962 | Hits yesterday: 42,089 | Hits record: 152,331 | Hits total: 65,064,360