[IC2_2.8.42] Korean translation for 1.12+

  • 몇가지 변수 부분이 빠져있어 제보하려 합니다.


    item.ItemTool.tooltip.UsesLeft = Uses Left: %s


    item.tooltip.PowerTier = Power Tier: %s


    해당 부분 번역에 변수값이 아래와 같이 빠져있습니다.


    item.ItemTool.tooltip.UsesLeft = 남은 사용 횟수:


    item.tooltip.PowerTier = 전력 단계:

  • 이런 곳이 있는 것을 알고 처음 글을 씁니다

    키네틱 발전기가 저는 조금 번역에 문제가 있다고 생각합니다 그래서 건의를 하는데

    키네틱을 직역하면 운동, 운동의가 되는데 조금 의역시켜서 동력 발전기라고 하는게 좀 더 뜻을 알기 편해보입니다

    (그런데 리튬 연료봉하고 트리튬 연료봉은 왜 있는지 궁금합니다 혹시 나중에 핵융합 발전기가 추가될 예정인가요?)

    와 사실 처음 kinetic 시스템이 도입됐을때

    kinetic 에너지를 만드는 (electric, solid, 등) kinetic generator와 kinetic 에너지로 전기를 생산하는 kinetic generator가 동시에 존재해서

    번역에 어려움을 겪었었습니다. 근데 지금 건의해주신 내용을 읽고 다시 생각해보니

    전자의 kinetic generator는 동력 생성기, 후자는 동력 발전기라고 하면 될 것 같군요. 감사합니다.


    리튬과 트리튬은 저도 사실 핵융합을 기대했었습니다만.. 저는 개발자가 아닌 일반 유저이므로.. 확실한 답변은 못 드릴 것 같습니다.

  • 감사합니다. 수정하겠습니다.

  • 안녕하세요 전기쪽 공부했던 사람입니다 영어식 표현을 봐도 한국에 맞게 표현할려면

    ㅡㅡ저압: 32EU/t (LV)
    ㅡㅡ고압: 128EU/t (MV)
    ㅡ특고압: 512EU/t (HV)
    ㅡ초고압: 2048EU/t (EV)
    극초고압: 8192EU/t (없슴)

    으로 번역하심이 어떤가요?